大家听到“帕尼尼panini”能想到什么?
没错!
就是下面这货
说实话,这货就像是切开了一半的肉夹馍。大家如果去过麦当劳吃早餐的话,肯定都认识它了。
柯林斯字典对于panini的解释我们来看一下:a type of Italian bread, usually served grilled with a variety of fillings 有各式充填料的意大利式烤面包。
有人要问了,这期“词汇风暴”老程改谈吃的啦?
算是吧,老程今天想借这个单词谈下和panini有血缘关系的小伙伴们。
我们先来看看panini这个词的来源:Italian panino, literally 'bread roll'. 从词源我们能够看出,这个词和面包bread有关系,准确来说是pan这个部分和面包有关系。不过有同学和家长要说了,pan表示面包这个太难记了,有必要了解么?
老程来拓展一下吧,我们先来看一个大家非常熟悉的一个单词:company, 大家都知道company有“公司”和“伙伴,同行人”的意思,而company这个词的来源是: Etymologically, your company is someone who shares your ‘bread’ with you, a compound noun formed from Latin com- ‘with’ and pānis ‘bread’.
我们能够通过拆解发现company从词源角度来说,它的本义是“和你一起吃面包的人”(company里的pan就是Panini里的pan)。
那为何company还有公司的意思?大家可以发挥下自己的想象力:一个人很难单打独斗地开公司吧~
我们再来补充几个词:
• pantry食品贮藏柜:词源同company, panini
原义指放面包的柜子,后引申为食品贮藏柜
• pannier(自行车、摩托车后架两侧的)挂篮,货筐:本义是装面包的篮子,后词义通用化
• companion同伴:一看就和company是一个模子里刻出来的